
Naino Ka Sukoon Lyrics Credits:
Song – Naino Ka Sukoon
Singer – Saaj Bhatt, Antara Mitra
Music – Sandeep Batraa
Lyrics – Azeem Shirazi
Naino Ka Sukoon Lyrics
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Tere Ishq Me Yeh Dil Toh Fakir Ho Gaya
Dil Se Tera Naam Kabhi Mitegaa Nahi
Tera Ishq Jaise Patthar Ki Lakeer Ho Gaya
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Aankhe Tere Jaise Kabhi Dekhi Hi Nahi Hai
Jaisi Tu Hai Waise Koi Hogi Hi Nahi
Duniya Saari Dekhi Maine Phir Bhi Na Mili
Sadgi Ye Tere Jaise Hogi Hi Nahi Hai
Kaise Tu Yun Meri Takdeer Ho Gaya
Kaise Tu Yun Meri Takdeer Ho Gaya
Tere Ishq Main Yeh Dil Toh Fakeer Ho Gaya
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Dil Ne Kisi Ki Pehli Suni He Nahi Haan
Aisi Pyari Baate Pehle Hue Hi Nahi
Nazre Yeh Ishq Waali Dil Pe Yun Lagi Haan
Neende Yun Udi Ke Aankhe Soyi Hi Nahi
Tu Mere Aaine Ki Tasveer Ho Gaya
Haan Tu Mere Aaine Ki Tasveer Ho Gaya
Tere Ishq Me Yeh Dil Toh Fakeer Ho Gaya
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Naino Ka Sukoon Tere Nain Lyrics – Meaning With English Translation
First Stanza: Naino Ka Sukoon Tere Nain Lyrics
1.Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye (x3)
Translation:
The peace of my eyes… your eyes have taken it away.
Explanation:
The speaker says that the calm, the inner peace, that once lived in his eyes is now gone.
Why? Because the beloved’s eyes are so captivating, they’ve taken all his attention and serenity away.
This line reflects the magical pull of someone’s gaze as if love has disturbed his calm in the most beautiful way.
Naino Ka Sukoon Tere Nain Lyrics
2.Tere Ishq Me Yeh Dil Toh Fakir Ho Gaya
Dil Se Tera Naam Kabhi Mitegaa Nahi
Tera Ishq Jaise Patthar Ki Lakeer Ho Gaya
(Then repeats: Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye)
Translation & Explanation:
In your love, my heart has become a fakir (a wandering saint, someone who has renounced everything).
This means: he’s lost interest in worldly things only the beloved matters now.
Your name is now etched in my heart.
It’s permanent, like something written on stone can’t ever be erased.
Your love is like a line carved into stone it’ll stay forever.
🔹Emotion here: Pure, intense devotion. He’s not just in love he’s surrendered.
3.Aankhe Tere Jaise Kabhi Dekhi Hi Nahi Hai
Jaisi Tu Hai Waise Koi Hogi Hi Nahi
Translation:
Eyes like yours, I’ve never seen before.
Someone like you? No way. There is no one else like you.
Explanation:
He’s mesmerized by her uniqueness her eyes are one of a kind, and so is she.
It’s praise, but also admiration of her simplicity and natural charm.
4. Duniya Saari Dekhi Maine Phir Bhi Na Mili
Sadgi Ye Tere Jaise Hogi Hi Nahi Hai
Translation & Explanation:
I’ve seen the whole world yet never met someone like you.
The simplicity you carry? It doesn’t exist elsewhere.
🔹Emotion here: He’s saying in a world full of show-offs and noise, her simple presence feels like rare peace.
Naino Ka Sukoon Tere Nain Lyrics
5. Kaise Tu Yun Meri Takdeer Ho Gaya (x2)
Tere Ishq Me Yeh Dil Toh Fakeer Ho Gaya
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Translation & Explanation:
How did you become my destiny?
It feels unbelievable that someone like you became my fate.
Again, he repeats that in her love, he became like a fakir detached from the world, attached only to love.
And again, her eyes have stolen his calm.
🔹This repetition adds to the depth love is both destiny and surrender.
Naino Ka Sukoon Tere Nain Lyrics
6. Dil Ne Kisi Ki Pehli Suni He Nahi Haan
Aisi Pyari Baate Pehle Hue Hi Nahi
Translation & Explanation:
My heart has never listened to anyone before.
But the things you say… they’re so sweet, so pure never heard anything like them before.
🔹Emotion: He’s saying: “I was never this soft, this open but you changed me.”
7.Nazre Yeh Ishq Waali Dil Pe Yun Lagi Haan
Neende Yun Udi Ke Aankhe Soyi Hi Nahi
Translation & Explanation:
Your love-filled eyes looked into my heart.
Since then, I haven’t been able to sleep my dreams are all filled with you.
🔹 A classic line of romantic poetry restless nights because of love.
Naino Ka Sukoon Tere Nain Lyrics
8. Tu Mere Aaine Ki Tasveer Ho Gaya (x2)
Tere Ishq Me Yeh Dil Toh Fakeer Ho Gaya
Naino Ka Sukoon Tere Nain Le Gaye
Translation & Explanation:
You’ve become the reflection in my mirror.
That means: when I look at myself, I see you. You’re a part of me now.
Again, the theme returns his heart has become a fakir, and her eyes have taken all his peace.
🔹 This is a beautiful way of saying: “You live inside me now.”