
Kalam Chaba Gaini Lyrics Credits:
Song – Kalam Chaba Gaini
Singer – Khesari Lal Yadav, Shilpi Raj
Music – Arya Sharma
Lyrics – Akhilesh Kashyap
Raja Naiher Main Kalam Chaba Gaini Lyrics
“Chaba Gaini Naiher Me Kalam”
Are Tohra Padai Ke Naikhe Kauno Jod Ho
Bole Lu Tu English Ke Tur Delu Goad Ho
“Maine To Batai Mai Nahi Hu A Paayi”
Are Tohra Padai Ke Naikhe Kauno Jod Ho
Bole Lu Tu English Ke Tur Delu Goad Ho
“Ka Chaha Taani Ji”
To Aise Bhasha Hum Bagla Gaini, Pagla Gaini
“Suni” Bechi Kaapi Kitaab Bhoja Kha Gaini
Raja Naiher Me Ye Raja Naiher Me Kalam Chaba Gaini
Raja Naiher Me Kalam Chaba Gaini
[“Achha Aeko Baat Batawa Tohra Sunday Mounday Yaad Baa”]
“Haji” To Sunawa Ta.
“Sunday Monday Kanday” Lawanday Thunday Thanday
Humke Santosh Pakal Bujhle Marab Lahu Fek Debu.
Anpad Ke Tu To Lagelu Engency
Rahtu Padal Huity Asha Me Bhacency
Bhak Bhak Butat Raha Pade Bhari Diywa
Piywa Re Piywa Piywa Re Piywa
To Galti Bhail Tohse Shaadi Kayki Ka Paini
E Ka Kaili
Bechi Kaapi Kitaab Bhoja Kha Gaini
Raja Naiher Me Ye Raja Naiher Kalam Chaba Gaini
Raja Naiher Me Ye Raja Naiher Me Kalam Chaba Gaini
Chadli Jawani Tohar Pura Ba Jhol Ho
Khatni Ti Haas Pura Gol Babu Gol
Chadal Bada Jauna Pe Dubawa Taare Naiya
Shaiya Ho Shaiya Hare Rahe Hamar Larkaiya
Kahe Akhilesh Khesari Hum Agha Gaini
Ho Agha Gaini
Bechi Kaapi Kitaab Bhoja Kha Gaini
Raja Naiher Me Ye Raja Naiher Me Kalam Chaba Gaini
Raja Naiher Me Kalam Chaba Gaini
Raja Naiher Main Kalam Chaba Gaini Lyrics – Meaning With English Translation
First Stanza: Raja Naiher Main Kalam Chaba Gaini Lyrics
Paragraph 1
Lyrics:
“Chaba gaini naiher me kalam”
“Are tohra padai ke naikhe kauno jod ho”
“Bole lu tu English ke tur delu goad ho”
“Maine to batai mai nahi hu a paayi”
Explanation:
The narrator playfully teases someone about their studies, claiming there is no match for their (possibly exaggerated) educational brilliance. The mention of “English ke tur delu goad ho” (I can teach you English) is a sarcastic jab at the person’s limited grasp of English. The response, “Maine to batai mai nahi hu a paayi,” humorously downplays the expectation, suggesting the person struggles academically.
Raja Naiher Main Kalam Chaba Gaini Lyrics
Paragraph 2
Lyrics:
“Are tohra padai ke naikhe kauno jod ho”
“Bole lu tu English ke tur delu goad ho”
“Ka chaha taani ji”
Explanation:
This section reiterates the playful exaggeration of someone’s unmatched educational abilities. The line “Ka chaha taani ji” humorously shifts to ask what the other person desires, adding a casual flirtatious undertone.
Paragraph 3
Lyrics:
“To aise bhasha hum bagla gaini, pagla gaini”
“Suni, bechi kaapi kitaab bhoja kha gaini”
“Raja naiher me ye raja naiher me kalam chaba gaini”
Explanation:
The narrator humorously admits they became “confused” or “crazy” due to the other person’s language or behavior. “Bechi kaapi kitaab bhoja kha gaini” refers to selling books and eating the proceeds (a satirical metaphor implying desperation or carelessness). “Kalam chaba gaini” (chewing the pen) is a comedic exaggeration, implying a failed attempt at studying, often a common trope in Bhojpuri humor.
Raja Naiher Main Kalam Chaba Gaini Lyrics
Paragraph 4
Lyrics:
“Achha aeko baat batawa tohra Sunday Monday yaad baa”
“Haji, to sunawa ta”
“Sunday Monday Kanday, Lawanday Thunday Thanday”
“Humke santosh pakal bujhle marab lahu fek debu”
Explanation:
The narrator asks a seemingly silly question, “Do you even remember Sunday and Monday?” The response spirals into absurdity, rhyming days of the week with nonsensical, quirky phrases. The playful tone culminates in a bizarre threat of retaliation (“Marab lahu fek debu”), exaggerated for comedic effect.
Raja Naiher Main Kalam Chaba Gaini Lyrics
Paragraph 5
Lyrics:
“Anpad ke tu to lagelu engency”
“Rahtu padal huity asha me bhacency”
“Bhak bhak butat raha pade bhari diywa”
“Piywa re piywa piywa re piywa”
Explanation:
The narrator mockingly describes the other person as an “educated illiterate” (anpad ke engency), pointing out that they appear knowledgeable but act clueless. “Bhak bhak butat raha” refers to someone talking aimlessly, while “pade bhari diywa” implies making a big fuss without real understanding. The repeated “Piywa re piywa” suggests frustration with a partner or friend.
Paragraph 6
Lyrics:
“To galti bhail tohse shaadi kayki ka paini”
“E ka kaili”
“Bechi kaapi kitaab bhoja kha gaini”
“Raja naiher me ye raja naiher me kalam chaba gaini”
Explanation:
Here, the narrator humorously regrets marrying the person (“To galti bhail tohse shaadi kayki ka paini”). The playful tone continues with “E ka kaili,” expressing exasperation at the person’s behavior. The repeated metaphor “Bechi kaapi kitaab bhoja kha gaini” reflects chaos and lack of responsibility.
Raja Naiher Main Kalam Chaba Gaini Lyrics
Paragraph 7
Lyrics:
“Chadli jawani tohar pura ba jhol ho”
“Khatni ti haas pura gol babu gol”
“Chadal bada jauna pe dubawa taare naiya”
“Shaiya ho shaiya hare rahe hamar larkaiya”
Explanation:
This stanza combines humor and sarcasm to comment on youthful energy (“Chadli jawani”) leading to confusion and carelessness (“pura ba jhol ho”). The narrator jokes about someone wasting potential (“dubawa taare naiya”) and laments their own fate (“hare rahe hamar larkaiya”), adding a dramatic, self-deprecating touch.
Paragraph 8
Lyrics:
“Kahe Akhilesh Khesari hum agha gaini”
“Ho agha gaini”
“Bechi kaapi kitaab bhoja kha gaini”
“Raja naiher me ye raja naiher me kalam chaba gaini”
Explanation:
The narrator blames Akhilesh and Khesari (possibly symbolic names or cultural references) for their frustrations (“hum agha gaini”). The repeated lines emphasize the chaos of selling books and failing to focus on studies. The phrase “kalam chaba gaini” again reflects the humorously depicted failure of attempting to study or succeed.