
Zamaana Lage Lyrics Credits:
Song – Zamaana Lage
Singer – Arijit Singh, Shashwat Singh
Music – Pritam
Lyrics – Sandeep Shrivastava
Tu Is Tarah Se Mere Saath Lyrics Lyrics
Tumhare Shehar Ka Mausam
Bada Suhana Lagey
Mai Ikk Shaam Chura Lu Agar
Bura Na Lage
Tumhare Bus Me
Agar Ho To Bhull Jao Hamey
Tumhe Bhulane Me Shayad
Mujhayy Zamana Lage
Zamaana Lage Zamaana Lage
Tumhe Bulane Me Mujhe Zamana Lage
Maanaa Meri Hee
Kaheta Hei Iss Dafaa
Kal Hum Pay Joo
Fida Thaa Ab Khafaa
Yoonhi Na Berukhi Rakkh
God Yoon Hi Naa Dukhi
Kucch Heart Seene Me
Uthh Raha Hai Baarha
Tu Is Tarah Se
Mere Saath Bewafaai Kar
Tu Is Tarah Se
Mere Sath Bewafaai Kar
Ki Tere Baad Mujhay
Koi Bewafa Lage
Zamaana Lage Zamaana Lage
Tumhy Bhulane Mei Mujhe Zamaana Lage
Tu Is Tarah Se Mere Saath Lyrics – Meaning With English Translation
First Stanza: Tu Is Tarah Se Mere Saath Lyrics
1.Tumhare Shehar Ka Mausam
Bada Suhana Lagey
Mai Ikk Shaam Chura Lu Agar
Bura Na Lage
Translation:
The weather in your city feels very pleasant.
If I steal one evening from it, I hope you won’t mind.
Explanation:
Tu Is Tarah Se Mere Saath Lyrics
The speaker is metaphorically admiring the atmosphere of the city where their beloved lives. They want to take just one evening from it, symbolizing a desire to spend time with the person. The word “chura lu” (steal) implies a quiet, respectful wish—not a demand. They hope that this little act of affection wouldn’t upset the beloved.
2.Tumhare Bus Me
Agar Ho To Bhull Jao Hamey
Tumhe Bhulane Me Shayad
Mujhe Zamana Lage
Translation:
If it’s in your control, then go ahead—forget me.
But for me to forget you… it might take a lifetime.
Explanation:
The speaker gives the beloved the choice or permission to move on and forget them. However, they admit their own helplessness: even if they try, forgetting the beloved would take ages—perhaps a whole lifetime. It’s an expression of deep emotional attachment and pain.
3.Zamaana Lage Zamaana Lage
Tumhe Bhulane Me Mujhe Zamana Lage
Translation:
It will take a lifetime…
For me to forget you, it will truly take a long time.
Explanation:
This is a refrain (a repeated line in the song) that reinforces the main emotion: the struggle of letting go. The repetition of “Zamaana lage” (It will take forever) stresses how strongly the speaker feels connected and how hard it is for them to move on.
4.Maanaa Meri Hee
Kaheta Hei Iss Dafaa
Kal Hum Pay Joo
Fida Thaa Ab Khafaa
Translation:
I admit it’s my own heart saying this time…
The one who adored me yesterday… is upset with me now.
Explanation:
The speaker acknowledges their own realization: someone who once deeply loved them is now angry or distant. This change in emotion confuses and hurts them, and they’re trying to accept it.
5.Yoonhi Na Berukhi Rakkh
God Yoon Hi Naa Dukhi
Kucch Heart Seene Me
Uthh Raha Hai Baarha
Translation:
Don’t stay so indifferent just like that.
Please don’t cause pain without a reason.
Something from my heart keeps rising again and again.
Explanation:
Here, the speaker pleads with the beloved not to be cold or uncaring without reason. Their heart is repeatedly overwhelmed with emotion—possibly grief, longing, or even anxiety. It’s a cry for empathy and understanding.
6.Tu Is Tarah Se
Mere Saath Bewafaai Kar
Ki Tere Baad Mujhay
Koi Bewafa Lage
Translation:
If you must be disloyal to me…
Then do it in such a way…
That after you, even disloyalty from others feels like loyalty.
Explanation:
This is a brilliant and intense poetic line. The speaker says: if you’re going to betray me, do it so deeply, so strongly, that no one else’s betrayal will ever hurt again. It’s the peak of emotional surrender—where the pain becomes the standard by which all future pain is measured.
7.Zamaana Lage Zamaana Lage
Tumhy Bhulane Mei Mujhe Zamaana Lage
Translation (Refrain again):
It will take me forever to forget you…
Explanation:
The final repetition brings the listener back to the core emotion: love that lingers long after it’s over, and heartbreak that refuses to heal quickly.